Le leadership de l'Ambassadeur Kolby lors de la mission a été remarquable.
科尔比大使在代表团中所起的领导作用是色的。
Le leadership de l'Ambassadeur Kolby lors de la mission a été remarquable.
科尔比大使在代表团中所起的领导作用是色的。
Toutefois, nous sommes déçus de l'attitude du Japon lors de ces pourparlers.
然而,我们对于日本在会谈中的态度和行为表示失望。
Il abordera la situation de l'éducation de base lors de son prochain séjour.
他准备在下一次访时研究基本教育的状况。
J'ai rendu compte oralement de ce séjour au Conseil de sécurité lors de consultations.
我在非正式磋商中就这次访全理事会作了口头报告。
Ils seront examinés de façon approfondie lors de la troisième lecture du projet de convention.
其余各项的案文是由负责公约草案本章的副主席提的,以能反映各国政府在设委员会第三届会议期间提的各项提案,从而设委员会第四届会议的审议。
Il sera examiné de façon approfondie lors de la troisième lecture du projet de convention.
将在公约草案三读期间对本条进行彻底审议。
Il ne sera pas, néanmoins, envisageable d'attendre de nouveaux éclaircissements lors de la séance actuelle.
不过,指望在本次会议上就能进一步澄清题是行不通的。
Lors de la dernière réunion, 16 pays étaient présents.
最近一次会议有16个国家参加。
Des tests sanguins sont pris lors de la première visite.
孕妇第一次门诊时都要验血。
Personne n'a été blessé lors de cet accident.
该事故中没有任何人受伤。
Le Comité examinera ces arrangements lors de sa prochaine vérification.
这些排将由审计委员会在下一次审计时审查。
Ce texte a été débattu lors de deux consultations officieuses.
案文在两次非正式协商中获得讨论。
Ses recommandations seront communiquées au Comité lors de sa prochaine session.
其建议将转交给管理题高级别委员会的下一次会议。
2 Sera distribué lors de la première séance, le 28 septembre.
将在9月28日第1次会议上分发。
L'âge des filles lors de leur premier mariage a augmenté.
女孩第一次结婚的年龄随着时间推移而增高。
Dix autres Palestiniens ont été blessés lors de l'attaque.
此次轰炸中另有10名巴勒斯坦人受伤。
Une seule femme a été élue lors de ces élections partielles.
在这些补选中只有一名妇女当选。
Lors de chacun des séminaires, les participants ont été sondés.
在每次研讨会上都对参加者进行调查。
On a convenu de réexaminer ce problème lors de futures consultations.
会上商定,今后协商中应重新讨论这一议题。
Lors de son arrestation, il aurait été frappé à la tête.
在被捕之时据说他头部被打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎我们指正。